검색창 열기 인더뉴스 부·울·경

Food 식품

풀무원푸드앤컬처, 고객사 대상 ‘랜선 쿠킹클래스’ 열어

URL복사

Friday, March 19, 2021, 15:03:38

영양균형 ‘211 식사법’ 맞춰 진행

 

인더뉴스 이진솔 기자 | 풀무원(대표 이효율) 생활서비스 전문기업 풀무원푸드앤컬처는 단체급식 고객사 임직원 가족 대상으로 ‘랜선 풀 쿡(Pul Cook) 쿠킹클래스’를 진행한다고 19일 밝혔습니다.

 

랜선 풀 쿡 쿠킹클래스는 풀무원 ‘영양균형 211 식사법’을 안내하고 제철 식자재와 식물단백질 식품을 활용해 전문 레스토랑 메뉴를 요리할 수 있도록 설명합니다.

 

풀무원푸드앤컬처는 풀 쿡(Pul Cook) 쿠킹클래스를 단체급식 현장에서 진행했으나 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19)으로 인해 잠정 보류해왔습니다. 이후 고객사 수요를 반영해 이번에는 온라인에서 열기로 했습니다. 고객사별로 사전 신청자를 모집해 매월 마지막 주 수요일에 진행합니다. 쿠킹클래스 1회당 30가구가 참여합니다.

 

지난 24일 진행한 1차 쿠킹클래스는 봄을 맞아 제철 식자재를 활용한 ‘봄나물 함박스테이크 & 냉이스프’ 요리를 주제로 열렸습니다. 사전에 조리법과 ‘밀키트’ 형태인 식자재를 각 가정에 전달하고 온라인으로 실시간 중계됐습니다.

 

풀무원푸드앤컬처는 전국 500여 개 위탁급식 사업장에 채소와 단백질, 통곡물을  2:1:1 비율로 섭취하는 ‘211식사법’을 알려왔습니다. 식물 단백질을 기반으로 영양 균형에 맞게 설계한 식단을 제공하고 있습니다.

 

이동훈 풀무원푸드앤컬처 DF사업본부 본부장은 “홈쿡 트렌드 열풍 속에서 랜선 쿠킹클래스는 공간 제약 없이 고객들이 집에서도 쉽게 참여하며 요리하는 즐거움을 누릴 수 있다는 점에서 뜨거운 반응을 보이고 있다”며 “풀 쿡 쿠킹클래스를 통해 고객사 임직원들이 가정에서 가족들과 함께 건강하고 즐겁게 지내길 기대한다”라고 밝혔습니다.

English(中文·日本語) news is the result of applying Google Translate. <iN THE NEWS> is not responsible for the content of English(中文·日本語) news.

배너

More 더 읽을거리

이진솔 기자 jinsol@inthenews.co.kr

배너

구글, 삼성전자와 개발한 ‘스마트 안경’ 깜짝 공개…실시간 시연 선보여

구글, 삼성전자와 개발한 ‘스마트 안경’ 깜짝 공개…실시간 시연 선보여

2025.05.21 11:42:53

인더뉴스 이종현 기자ㅣ구글이 20일(현지시간) 미 캘리포니아주 마운틴뷰에서 열린 구글의 연례 개발자 콘퍼런스(I/O)에서 삼성전자[005930]와 협업해 제작한 '스마트 안경'을 소개했습니다. 구글은 이날 콘퍼런스를 통해 자사의 대표적 제품인 검색 기능을 강화하는 AI 기능을 대거 소개했습니다. 이후 행사 예정 시간인 90분을 넘어 기조연설의 막바지에 스마트 안경 선보였습니다. 샤람 이자디 구글 안드로이드 XR 부사장은 무대에 올라 "AI를 위한 자연스러운 형태인 '제미나이 라이브(Gemini Live)'의 힘을 당신이 있는 곳으로 가져온다"라며 "안경을 쓰면 초능력을 얻을 수 있다"라고 제품을 소개했습니다. 제미나이 라이브는 사람이 보는 것과 마찬가지로 AI가 마치 앞을 보는 것처럼 실시간으로 영상을 인식해 사람과 대화할 수 있는 기능입니다. 구글은 지난 2013년 '구글 글라스'를 출시했으나 너무 시대에 앞서나갔다는 평가와 함께 2년 만에 단종한 적이 있습니다. 이번 출시를 통해 10년 만에 재출시한 것입니다. 특히, 이번 스마트 안경은 삼성전자와 협력해 시장에 재진출 한다는 점에서 주목할 만합니다. 삼성전자는 올해 구글, 퀄컴과 협업해 개발해 온 확장현실(XR) 헤드셋 '프로젝트 무한'을 출시할 예정이기도 합니다. 이날 구글은 스마트 안경의 기능을 시연하는 시간도 가졌습니다. 이용자의 스마트폰과 연결된 스마트 안경은 내장된 디스플레이를 통해 화면을 표시했으며 눈앞에 구글 지도를 띄워줘 길을 찾게 돕고 외국인과 대화 중에는 실시간 번역을 해주는 모습도 보여줬습니다. 구글은 이어 스마트 안경 시제품을 삼성전자와 함께 개발했다고 밝혔습니다. 삼성전자도 스마트 안경 개발에 나선 것으로 알려져 있었지만 양사가 이 부문까지 협업을 확장한다고 공식 발표한 것은 이번이 최초입니다. 스마트 안경의 디자인 파트너로는 한국 업체인 젠틀몬스터와 미국 브랜드인 와비 파커와 함께 했습니다. 이자디 부사장은 "삼성과 파트너십을 헤드셋을 넘어 스마트 안경까지 확장하며 다음 단계로 나아가고 있다"라며 "우리는 생태계가 훌륭한 안경을 만들 수 있도록 소프트웨어와 하드웨어 플랫폼을 만들고 있다"라고 말했습니다. 이자디 부사장은 스마트 안경의 핵심 기능 중 하나인 실시간 번역 기능을 선보이면서 아직은 시제품이기에 기능이 완벽하지 않을 수 있다고 설명했습니다. 그는 "실시간 번역이 가능한데 시도해 보겠다"라며 "이건 매우 위험한 시연일 수 있다"라고 말하며 기능을 선보였습니다. 그가 다른 시연자와 서로 다른 언어로 대화를 진행하자 서로의 말이 실시간 번역돼 안경 오른쪽 위에 자막으로 나타났습니다. 하지만 이내 네트워크 문제 등으로 기능은 더 이상 작동하지 않았습니다. 이에 이자디 부사장은 "내가 아직은 위험한 시연이라고 한 이유다"라고 말해 웃음을 이끌어내기도 했습니다.


배너


배너